frajer (fn) (KK) ~ok, ~t, ~ja
(Lél) Fv (ált) (közh) (biz) (kissé pejor), Va (ált) (közh) (biz) (kissé pejor), Ka (ált) (közh) (biz) (kissé pejor) vakmerő, beképzelt, nagyhangú, kötekedő fiatal férfi; vagány Fv az en apam nagyon nagy frajer ember vot (pokec.azet.sk) Fv .fityma? uggyanmár, az már csak a hitetlenek kéjvágyának olcsó eszkoze. Mert a frajer disznó, makkal álmodik. (zene.sk) ♥▪ Fv E is nagy frajër vót legénkorábo. (Tallósi szótár) ♥▪ Fv Valami frajerok versenyeztek autóval egymás ellen. (ht-kut) ♥▪ Fv Nem beszélek Petivel már három éve. Nagyon megváltozott, olyan frajer lett belőle is. (ht-kut) Va Azokban az években jött divatba Temerinben is a suskavac (orkánkabát) meg a farmernadrág. "Frajer" csak az lehetett, és mindenki az akart lenni, aki ezekben a ruhadarabokban feszített a nagyutcán. (http://temeriniujsag.info) ♠◦ Va Nem felejthetjük ki a szerb rétegnyelvekhez, különösen a diáknyelvhez tartozó kifejezéseket sem, amelyeket a fiatalok nagy előszeretettel használnak: burázer, frajer, láf, klinya, orták, glávonya. (szgnye.vmmi.org)
[szlk frajer 'szerető', 'vagány', 'szoknyapecér' < ném Freier 'kérő' ← freien 'udvarol'],
[szrb frajer 1. vagány, jampec, 2. pali, pók, 3. aszfaltbetyár; izgága fickó; huligán < ném der Freier ’kérő’],
[or/ukr фраер/фраєр 1. 'az alvilági életben idegen személy'; 2. 'magamutogató ember' < ném Freier 'kérő' ← freien 'udvarol']
(→frájer, frajerkodik, frájerkodik, frájeros)
Megjegyzés hozzáadása.

frajerkodik (tn ige) (TOK) ~tam, ~ott, ~jon
(Lél) Fv (ált) (közh) (biz) (pejor), Va (ált) (közh) (biz), Ka (ált) (szleng) (biz) (kissé pejor) vagánykodik Fv Szóval neki ki szabad vinni a benti játékot. Különben is szegény olyan kicsi -- tényleg mint egy kisbaba (vagy majom?) --, és azzal frajerkodik, hogy Betment néz. Meg még húzentróglit hord. Én csak tavalyig hordtam. És nem nézek Betment. Nem engedik. (www.szmit.sk) Fv ...kegyetlenul felhuznak a kamuképek...ha nemtetszel magadnak attol még nem kell más képeivel frajerkodni...vágod? nyuszomuszo (http://pokec.azet.sk) Fv - Na szépjóreggelt! -- köszönt be Boris a szakácsnő - Megint csúfolsz! Megmóllak! -- Sértődött meg Gömböc - Adide a ceruzát! -- kérte Bors - Nehogy szétdobáljátok a kockákat! -- kérte őket Klotild tanító néni - Naés, én meg babát kapok szülinapomra! -- frajerkodott Gombolyagnak - Igen, valóban szép időnk van. -- szólt Manci. (http://www.szmit.sk; novellarészlet) Fv ... elegem van abból, hogy állandóan azzal frajerkodsz, hogy meg van az összes pokemonos "nálepka"-d meg hogy tele van digimonos plagátokkal a szobád. (pokec.azet.sk) Fv Frajerkonni aszt tunnak. (Fogas Katalin. Hegyéte nyelvjárásának vizsgálata. Szakdolgozat. Pozsony: FF UK, 2012.) ♠◦ Fv A vagány szó eredeti jelentése 'csavargó' volt; ebben a jelentésben került át a franciából a németbe, onnan pedig a magyarba. Nyelvünkben azóta pozitív jelentésárnyalata is kialakult: ha valakire azt mondjuk, hogy vagány fickó, ezt nem okvetlenül veszi sértésnek. A szlovákiai magyarok körében a vagány szó kevésbé népszerű, mint Magyarországon, gyakran hallani helyette a szlovák eredetű frajer vagy fraer szóalakot, amely a 'kérő' jelentésű német Freier szóra megy vissza. Ebből a szóból alakult a frajerkodik vagy fraerkodik ige. Mind a frajer ~ fraer, mint pedig a frajerkodik szót a Magyar értelmező kéziszótár új kiadása is tartalmazza, "bizalmas" stílusminősítéssel, ami azt jelenti, hogy e szókészleti elemek leginkább a lezser mindennapi beszédben használatosak. (http://m.ujszo.com) ♥▪ Fv Mit frajerkodú ezzel a szarral, e! (www.pirula.net) ♥▪ Fv Mos még könnyen frajërkodik. (Tallósi szótár) ♥▪ Fv Nézd azt a gyereket, hogyan frajerkodik, csak nehogy erre jöjjön, mert leütöm! (ht-kut) ♥▫ Ka Addig frájerkodik, míg meg nem üti a bokáját.
[~szlk /~m frajeriť sa 'ua' ← frajer 'szerető', 'vagány', 'szoknyapecér' | frajer + -kodik],
[~szrb /~m frajer 1. vagány, jampec, 2. pali, pók, 3. aszfaltbetyár; izgága fickó; huligán / vagánykodik, haverkodik],
[~or/ukr /~m фраер/фраєр 1. 'az alvilági életben idegen személy'; 2. 'magamutogató ember' < ném Freier 'kérő' ← freien 'udvarol']
(→frajer, frájer, frájerkodik, frájeros)
Megjegyzés hozzáadása.

frankfurter (fn) ~ek, ~t, ~e
(Gaszt) Õv (ált) (közh) (biz) virsli ♥▪ Õv A felsőőri vásáron minden szerdán frankfurtert kell enni. (inf. besz.)

A képet nem sikerült megjeleníteni


[ném Frank­fur­ter 'ua']

Bibliográfiai adatok:
http://www.duden.de/rechtschreibung/Frankfurter_Wurst
Megjegyzés hozzáadása.

franzella (franzela) (fn) ~̓k, ~̓t, ~̓ja
(Gaszt) Er (nép) (közh) (biz) vekni, hosszúkás fehér kenyér Er amikor már a nyelvorök is kezdtek belekeseredni, hogy hiába megy le az ember egy pungával az alimentárába, se franzella nincsen, se paté, pedig legalább valamelyik néha igazán lehetne ... (Bartis Attila: A magyar nyelv rövid története. www.es.hu) Er Pedig azzal a kenyérrel, ami a kemencében sült, egyetlen, korszerű technikával előállított "franzella" sem tud versenyezni. (www.nyugatijelen.com) Er Kenyeret vásároltam ... szeletelt FEKETE kenyeret választottam. Legnagyobb meglepetésemre, egy "gumi" állagú, puffasztott hófehér franzellát találtam a ... tasakban. (www.csikihirlap.ro) Er Egyetlen egyszer ért meglepetés, éppen ott, ahol nem számítottam rá, Bukarest Drumul Taberei nevű blokkerdejében egy francia típusú pékség üzletében vettem nagyon finom franzellát. (www.hhrf.org) Er Aki megérte, emlékszik még az ehetetlen vietnami csokikra. [...] A "franzela" néven közkedvelt veknire, amely gasztronómiai luxuscikk volt. (www.riport.ro) Er Menyek kedves, veszek egy franzelát, agyál egy pungát hozá. (www.hhrf.org) Er Vettem az alimentárába egy franzelát, meg egy kis koszticát, ebédre. (www.nyugatijelen.com) ♠• Er Itt sok ember szájából hallod a személyiigazolvány helyett, hogy buletin, az befőttes üveg, borkán, a vekni franzella, a paprika árdéj, és így tovább. (www.disputa.ro) ♠◦ Er A továbbiakban felsorolnám a magyar anyanyelvűek magyar beszédében állandóan használt román szavaknak azt a töredékét, amelyek előfordulási aránya igen számottevő (a román szavakat a magyar kiejtés szerint írom le): [...] Köznapi élet, lakás, bevásárlás: blokk, dus, hol (nagyobb előszoba, illetve "magyarul" hall), aragáz (palackos gáz), alimentárá, jaurt, friska, kosztica, franzela, punga stb. (www.nyugatijelen.com)

A képet nem sikerült megjeleníteni


[rom franzelă ’ua’ < újgör frantzóla ’cipó’]
Megjegyzés hozzáadása.

frau lehrer (fn) ~ek, ~t, ~je
(Okt) Õv (ált) (közh) (köz) általános iskolai tanárnők megszólítása Ausztriában ♥▪ Õv Frau lehrer mára lebetegedett, így elmaradt a studnim. (inf. besz.)

A képet nem sikerült megjeleníteni


[ném Lehrer 'ua' < althochdeutsch lērāri 'ua']
Megjegyzés hozzáadása.