jászli (fn) ~k, ~t, ~ja
(Okt) Ka (ált) (közh) (biz) bölcsőde ♠ Ka A feleségem a jászliban dolgozik... Nem, nem jászolban! Nem teheneket gondoz, hanem kicsi gyerekeket. Jászli. Ne mondja már, hogy nem érti, mit mondok. (www.hhrf.org) ♠ Ka A jászliban, ahogy a kisdedóvót nevezték akkoriban, valami másfél évem adatott a közösséghez való idomuláshoz, de elsős osztálytársaim közül mindössze néhány gyerekről maradtak oda kötődő emlékeim. (Vári Fábián 2023: 18) ♠ Ka Milyen jó, hogy a közelben, látótávolságra van egy gyermekóvó! A Zöldkereszt az, így emlegeti mindenki, mert annak van valamilyen értelme, de valakik következetesen jászlinak nevezik, amit én nem értek. (Vári Fábián 2018: 25) ♠ Ka Akkor egyik nevelte a másikot, most meg... jászliba kűdik, meg mit tudom én... a bőcső már nem elég, kocsi kell neki. (Vári Fábián 2018: 104)
[or/ukr ясли/ясла 'ua']
(→jaszli, jaszlis)
Bibliográfiai adatok:
1) Vári Fábián László 2018. Vásártér. Budapest: Magyar Napló. 2) Vári Fábián László 2023. A Himnuszról (esszé). Együtt 22(5): 18-21.
Megjegyzés hozzáadása.
játszik vmire (tn ige) (TK) ~ottam, ~ott, játsszon
(Mûv) Mv (ált) (közh) (köz) vmilyen hangszeren játszik ♣ Mv Gitárra játszik, most volt a vizsgája a zeneiskolán. (ht-kutatás)

[szln igrati na ... 'ua', pl. na kitaro : gitározik']
Megjegyzés hozzáadása.
jáuzni (fn) (KK) ~k, ~t, ~ja
(Gaszt) Hv (id) (hétk) (biz) tízórai ♣ Hv Ha dógozok, nem eszök sokat, csak jauznit, azután csak estére eszök újbú. (ht-kutatás)
[hrv jauzna (f-fn) 'ua' < ném Jause (f-fn) 'ua']
(→málica)
Megjegyzés hozzáadása.
jáviz(ik) (ts ige) (KK) ~tam, ~ta, ~za
(Nyelv) Mv (ált) (hétk) (köz) jelent vkinek vmit, értesít vkit vmiről, tudat vkivel vmit ♠ Mv Eszt obávezno jávizd! (obávezno: 'feltétlenül') (ht-kutatás (FB-bejegyzés))
[szln javiti (inf) 'ua']
Megjegyzés hozzáadása.
jéerdé (JRD) (fn) (KK) ~k, ~t, ~je
1. (Mezõg) Fv (ált) (közh) (biz) (tört) a rendszerváltás előtt: egységes földműves-szövetkezet ♠ Fv Aztán még a szövetkezetben is ezekkel jártam, mert nem gyalogmunkásnak, hanem kocsisnak mentem a jéerdébe. (www.ujszo.com) ♠ Fv Ti, kulák elvtársak, amiként azt Gottwald elvtárs is mondotta volt, szóval ti ennek a törekvésünknek megátalkodott kerékkötői vagytok. Nem és nem akarjátok aláírni a belépési nyilatkozatot a jéerdébe. (www.hitelfolyoirat.hu; Gál Sándor) ♠ Fv Hát, eccer aszt mondom, ez nem ér semmit se, már pedig akkor talán már a jéerdébe is benne vótunk. (www.foruminst.sk) ♠ Fv K. bácsi pesti strigó ["strici?"] vót, bognár vót eredetileg talán, de nem szeretett dógoznyi. Eccer a jéerdébe ["termelőszövetkezet"] D. bácsi vót a csoportvezető, ez meg megkérdezte tõle, hogy D. úr, maga mit csinál? Semmit, kérem, semmit. Akkor én is magáhó állok! Nem szeretett dógóznyi. (epa.oszk.hu; Kocsis Aranka) ♠ Fv Ahol csupa kis falu van, tehát alacsonyabb népsűrűségű vidék (mint pl. a miénk [emot], vagy az említett kelet ) ott nem lesz akkora fizetés mint sűrűbben lakott vidéken. Aztán itt van a szoci, délre csupa jéerdét raktak, pedig a igazán fejlett országokban nem sok ember dolgozik a mezőgazdaságban... (www.felvidekforum.com; fórum-hozzászólás) ♠ Fv Hogyan működtek a JRD-k, az ?egységes földműves-szövetkezetek?, amelyek az egész régió számára munkát, megélhetést és a pártállami keretek közt megnyíló modernizációs lehetőségeket is biztosítani tudták? (http://felvidekma.bici.sk) ♠ Fv Egységes földműves szövetkezet által állított, szlovák feliratú kopjafa. / A Kelet-szlovákiai Jánok településen néhány nappal közvetlenül az 1989-es bársonyos forradalom előtt a köznyelvben "jéerdé"-ként emlegetett egységes földműves szövetkezet megalakításának 40. évfordulója alkalmából avattak kopjafát. Ebben az esetben tehát nem kimondottan szlovákiai magyar, azaz etnikai jellegű, s még csak nem is kulturális eseményről volt szó, bár ?kódoltan? nyilván azt az üzenetet hordozta az emlékmű, hogy egy magyar szövetkezetről van szó. A kopjafára nem véstek feliratot, csupán egy fémből készült plakett került rá, amelyen a szövetkezet emblémája látható, körülötte pedig a következő szlovák szöveg olvasható: JEDNOTNÉ ROĽNÍCKE DRUSTVO BUDULOV NOSITEĽ RADU PRÁCE [magyar fordítása: A MUNKAÉRDEMRENDDEL KITÜNTETETT BODOLLÓI EGYSÉGES FÖLDMŰVES SZÖVETKEZET]. (www.foruminst.sk) ♠ Fv 1945 után a szlovákiai magyar szókincsben az első szlovák jövevényszavak egyike a jéerdé volt, amely nagyon gyorsan és az egész magyarságra kiterjedően (akárcsak korábban, a két világháború között a batya "cipőbolt" szó) meghonosodott. A szó az egységes földműves szövetkezet (EFSZ) szlovák megfelelőjének, a jednotné roľnícke drustvónak a rövidítése (JRD), s miután a szövetkezeti mozgalom a szlovákiai magyarságnak ? mint túlnyomó többségében vidéki lakosságnak ? szinte az egészét érintette, mindenki gyorsan megtanulta. [...] A betűszó mély gyökeret eresztett a szlovákiai magyar beszéltnyelvi változatban, s még az ezredforduló éveiben is élt a nyelvben az egykori szocialista mezőgazdaság termelőszövetkezetei utódainak megnevezéseként, akár szövetkezeti, akár más vállalkozási formában működtek is azok. (www.tankonyv.sk (A (cseh)szlovákiai magyarok története; Kocsis Aranka)) ♠ Fv Bízva sikerükben, beléptem a JRD-be (Egységes Földműves Szövetkezet). Így sikerült 1958 október elsejével visszatérni a nagybalogi állami iskolába, ahol volt tanítványaim gyermekeit kezdtem el oktatni. (www.gomororszag.sk) ♠• Fv Építmények nevei: Dohánybeváltó Magazin, Finánckaszárnya Kaszárnya, Fuchs-kastély (ejtve: fuksz), Fuchs-major, Futballpálya (ejtve: fodbalpája), Jéerdé Szövetkezet Szövetkezeti udvar Jéerdé-telep Tanya, Kilencéves alapiskola Nagy iskola [...] (www.foruminst.sk; Nagytárkányban) ♠• Fv A földműves-szövetkezetek (JRD-k) megalakulásának módja ma már nem titok: "nem volt muszáj, csak éppen kötelezővé tették a belépést". (hon.svodin.sk) ♠• Fv De a rokonok mindíg lehűtöttek: sokkal jobban éltek mint mi, meg voltak elégedve a sorsukkal, büszkék voltak rá, hogy milyen jól megy a JRD-nek, és sajnálkozva nevették, ahogyan a tornacipőkért meg tréningruhákért lelkesedtünk. (f.n.) ♥▫ Fv Apám húsz évig dolgozott az illésházi jéerdébe. (f.n.)
2. (Mezõg) Fv (ált) (hétk) (lezs) a rendszerváltás után: mezőgazdasági szövetkezet ♠ Fv Eddig menesztették a saját falujából,aztán a libádi JRD-ből. (www.parkany.sk) ♠ Fv Jéerdételep 'földműves-szövetkezet': "Jéerdé -- telep -- szépen mondva. Még mindig, pedig már nem is jéerdé." "?" "Nem, én azért igyekszem magyarul: szövetkezet." (www.foruminst.sk; Menyhárt József: Nyelvhasználatunk zabigyerekei -- Tűnődés kontaktusjelenségeink pragmatikáján) ♥▪ Fv Két éve még a jéerdébe járt dógoznyi, most mëg má olyan pipiske, hogy meg së akar ismernyi sënkit. (Tallósi szótár) ♥▪ Fv Valamikor a jierdében vót traktorista. (www.tulok.sk)
[szlk JRD 'ua' ← Jednotné roľnícke drustvo 'ua' ← Jednotné (n) 'egységes' roľnícke (n) 'földműves-' drustvo 'szövetkezet']
(→jéerdéelnök, jéerdés)
Megjegyzés hozzáadása.