skopki (fn) (KK) ~k, ~t, ~ja
(Mezõg) Fv (ált) (szak) (biz) (a leszüretelt gyümölcs gyűjtésére és szállítására használt) műanyag dézsa; skopka ♠• Fv A skopki szót leggyakrabban ilyenkor, ősszel, a szüret idején hallhatjuk. Emlékeim szerint nem is olyan régen, valamikor a hetvenes évek közepén vonulhatott be a szlovákiai magyar nyelvhasználatba, hiszen amikor gimnazistaként a garamkissallói szőlőhegyen szüreteltünk, még dézsának neveztük azt az edényt, amelybe a puttony tartalmát kiöntöttük. A kopok szó a cseh nyelvből [kopek] került a szlovákba. Ilyen formában még sem az 1987-ben kiadott Krátky slovník slovenského jazyka, sem a 2005-ben kiadott Veobecný enciklopedický slovník nem ismeri. Egy-egy új kifejezés megjelenésének nem egy esetben az az oka, hogy olyan tárgyat jelöl, amely egy kicsit más, mint amiből keletkezett. Mondhatnánk: a dézsa fából készül, a "skopki" pedig műanyagból. Ez lehethogy így van az átadó nyelvben (a csehben és a szlovákban), de ez nem jogosít fel bennünket arra,hogy megváltoztassuk a magyar szóhasználatot. Ha egy bizonyos beszédhelyzetben mindenképp ki szeretnénk emelni, hogy nem a hagyományos, fából készült dézsára gondolunk, akkor mondjuk a "skopki"-ra azt, hogy műanyag dézsa. Egyéb esetekben bőven elég, ha dézsát mondunk. (hu.zeliezovce.eu)
[szlk kopky (pl) 'ua' ← kopka (sg) 'ua', kopok (sg) 'ua' < kfn scaph (→ Schaff) < lat lat scapha 'csónak, sajka']
(→skopka)
Megjegyzés hozzáadása.
skoricás (mn) (TOK)
(Gaszt) Fv (nép) (közh) (biz) fahéjas ♥▫ Fv Én csak skoricásan szeretem a darakását. (f.n.) ♥▫ Fv Nincs már itthon skoricás cukrunk? (f.n.)
[~m/~szlk skorica 'fahéj' | koricový 'fahéjas' ← korica 'fahéj' ← skorica 'ua' ← skora 'kéreg', vö. mai szlk kôra 'kéreg']
(→skorica)
Megjegyzés hozzáadása.
skorica (fn) (KK) ~̓k, ~̓t, ~̓ja
(Gaszt) Fv (nép) (közh) (biz) fahéj (fűszer) ♥▫ Fv A forralt borba tegyél skoricát is, mert az csak úgy finom. (f.n.)
[szlk korica 'ua' ← skorica 'ua' ← skora 'kéreg', vö. mai szlk kôra 'kéreg']
(→skoricás)
Megjegyzés hozzáadása.
skripac (fn) (KK) ~ok, ~ot, ~a
Va (id) (közh) (biz), Hv (id) (közh) (biz) szorult helyzet, kutyaszorító ♥▪ Hv Nem voltam felkészülve, és egyszerre csak skripacba jutottam: azt hittem, sosem találok kiutat.
[szrb 1. `szorultság, szorult helyzet`; `kutyaszorító`, 2. `csípés` 3. `állkapocsgörcs`]
Megjegyzés hozzáadása.
skrt [skǝrt] (mn) (KK) ~ebb, ~en
(Pénz) Mv (id) (hétk) (köz) zsugori, fösvény ♥▪ Mv Senkinek nem ad semmit, nem láttam még ilyen skrt embert. (ht-kutatás)
[szln krt (mn) 'ua']
Megjegyzés hozzáadása.