csasztiz (ts ige) (KK) ~tam, ~ta, ~za
Va (ált) (közh) (kissé biz) meghív valakit egy étterembe, kocsmába stb., és fizeti a számláját; Va vkinek csasztiz valamit Hv vkit csasztiz vmire ♠ Va 135. perc, az abszolut multikulturalizmus jegyében a Csantavér szerb edzője "csasztiz" egy túra sört. Elmondhatom, hogy ez egy remek mérkőzés volt. (http://www.kishegyes.rs)
[szrb častiti 1. ’becsül, tisztel, becsben tart, tiszteletben tart’, 2. ’ünnepel, ünnepet ül’ 3. rég ’megajándékoz’ 4. ’megvendégel, megkínál vkit; áldomást fizet’]
(→császtiz, császtizás, megcsasztiz, csaszti)
Megjegyzés hozzáadása.
csau (mondsz) (AK) -, -, -
Fv ( ) (közh) (biz) szervusz, szia ♠ Fv szewasz nagyfiam :D. ..... hhaaat azalatt a par nap alatt jokat haluskaztunk naon jo fej vagy birlat teged ....mert nem vagy oan nehez :D. ......mayd ha jossz akk bepotoljuk amit kihagytunk :p ... mno csau (http://pokec.azet.sk) ♠ Fv Mikor megcsörrent a telefonom, s felvettem, a szokott, érdes-rekedtes férfihang szólt bele, valami ellenállhatatlan hangsúllyal: Csau, Ati, jössz velünk barlangászni? -- s tudtam, akkor nem lehet nemet mondani az invitálásnak -- többnapos barlangász akció következett, teli élménnyel, kalanddal, érdekes történettel. (hu.rimavskasobota.sk; Gömöri Hírlap) ♠ Fv Tisztelt "feri"! Az édesanyám megtiltotta, hogy hülyékkel beszélgessek. Mivel jólnevelt gyermek vagyok, szótfogadok édesanyámnak. Az általad említett témákat neked hagyom. Pont a Te színvonaladnak valók. Csau! (www.kukac.sk) ♠ Fv Megyeriek most zúgolótok hogy ki az kinek a polgármester nyaltt. // A polgármester válástánál kellet volna gondolkodni! // Csau. (www.parameter.sk) ♠ Fv kedves gecuuuu, azert nem hinnem, hogy annyira szornyu lenne a helyzet! Szerettel varunk majd a dontore! kellemes hetet, csau (www.inzine.sk) ♠ Fv Csau teso,nadon cere teged,pussssssssssz a hugicad! (http://starypokec.azet.sk) ♥▪ Fv No akkor csau addig is, majd pénteken remélem még találkozunk. (ht-kut) ♥▪ Fv Csau, ragadza! (ht-kut)
[szlk čau 'ua' < ol ciao 'ua' ← (táj) s-ciào vostro | s-ciào su 'rabszolgád vagyok' < lat sclavus 'rabszolga' ← 'szláv'] < lat sclavus 'rabszolga' ← 'szláv']
(→csaó, csaukó)
Megjegyzés hozzáadása.
csaukó (csauko) (mondsz) (KK) -, -, -
Fv (ált) (közh) (biz) szia, szióka ♠ Fv jezsisi.szladucski glam:* [...] jeee othonrol tudok irni a kaptarro.szuper.akkor csak melobol nem.no en eszt majd valahogy megoldom.csauko (www.kaptar.sk) ♠ Fv csauko hold lakó.... (http://ajandek.hu; üzenet szlovákiai személytől) ♠ Fv ih Csauko.Tényleg fasza az oldalad,csak már soká készül az az uj arculat :))) (http://s-racz.uw.hu) ♠• Fv A Pozsonyba menő buszt vártam a palásti buszmegállón, mikor az éppen utánam érkező Krisztina így köszönt: Csaukó! (egyetemista nyelvi naplójából)
[szlk čauko 'ua' ← čau + -ko (demin)]
(→csaó, csau, csávesz)
Megjegyzés hozzáadása.
cseászé (CAS, cséászé, cséásze) (fn) (KK) ~k, ~t, ~ja
Er (id+nép) (szak+közél) (biz) kötelező társadalombiztosítás ♠ Er Băsescu: nem tudom, ha megtámadom-e vagy sem az alkotmánybíróságon a CAS-re vonatkozó törvényt. (www.szabadsag.ro) ♠• Er Vannak olyan helyek is, ahol a betegbiztosítás idegenebbül cseng, mint a cseászé. (www.kronika.ro) ♣• Er cseászé : A román contributii la asigurari sociale kifejezés kezdőbetüiből alakult betűszó ( CAS ) romános ejtésmódja. A román kifejezés magyar megfelelője : társadalombiztosítási járulék. (www.diva.eoldal.hu)
[rom CAS [cseászé] (Contribuții de asigurări sociale) ’kötelező társadalombiztosítás’]
Megjegyzés hozzáadása.
cseburaki (fn) ~k, ~t, ~ja
(Gaszt) Ka (ált) (közh) (biz) darált hússal töltött, kétrét hajtott, olajban kisütött lepény ♠◦ Ka Cseburaki: darált hússal töltött, kétrét hajtott, olajban kisütött lepény. (Balla D. Károly: Szembesülés. Pécs: Pro Pannónia Kiadó Alapítvány, 2005, 204. oldal)
[or/ukr чебурек, tb чебуреки 'bárányhússal töltött kelesztetlen tésztalap' < türk čibär'äk 'ua']
(→cseburek, csebureki)
Megjegyzés hozzáadása.